| Общие слова и выражения | |
| Добрый день! | Buon giorno! [буон джорно] | 
| Добрый вечер! | Buona sera! [буона сера!] | 
| Привет! | Ciao! [чао!] | 
| Меня зовут... а вас? | Mi chiamo... e lei? [микьямо... э лей?] | 
| Очень рад (рада) с вами познакомиться | Sono molto lieto (lieta) di fare la Sua conoscenza [соно фарэ ла суа коношенца] | 
| До свидания! | Arrivederci! [арриведэрчи!] | 
| До скорого! | A presto! [a престо!] | 
| Я из Москвы | Sono di Mosca [соно ди Моска] | 
| Я в Риме впервые | Sono in Roma per la prima volta [соно ин рома пер ла прима вольта] | 
| Я турист(ка) из России | Sono un turista russo (Sono una turista russa) [соно ун туриста русо (уна туриста руса)] | 
| Я приехал(а) на выставку... | Sono venuto (venuta) per la mostra di... [соно венуто (венута) пер ла мостра ди...] | 
| Я приехал(а) по делам фирмы | Sono venuto (venuta) per affari [соно венуто (венута) пер афари] | 
| Вы говорите по-русски? | Lei parla il russo? [лей парла иль русо?] | 
| Я вас не понимаю | Non vi capisco [нон ви каписко] | 
| Скажите мне это по-английски | Me lo dica in inglese [ме ло дика ин инглезэ] | 
| Повторите, пожалуйста, я вас не понял | Ripeta, per favore, non ho capito [рипета пер фаворе нон о капито] | 
| Говорите медленнее | Parli meno veloce [парли мено велоче] | 
| Напишите мне это, пожалуйста | Me lo scriva, per favore [ме ло скрива пер фаворе] | 
| Мне нужен итальянско-русский словарь | Но bisogno di un dizionario italiano-russo [o бизоньо ди ун дицьонарио итальяно-руссо | 
| (Большое) спасибо! | (Mille) grazie! [(миле) грацье!] | 
| Извините | Scusi [скузи] | 
| Пожалуйста... | Per favore... [пер фаворэ...] | 
| Будьте любезны... | Sìa cosi gentile... [сиа кози джэнтиле...] | 
| Не за что | Di niente [ди ньентэ] | 
| Да | Si [си] | 
| Договорились, согласен | D’accordo [дакордо] | 
| Нет (спасибо) | No (grazie) [но, (грацие)] | 
| Сегодня | Oggi [оджи] | 
| Завтра | Domani [домани] | 
| Сейчас | Subito [субито] | 
| Сегодня утром | Stamane [стаманэ] | 
| Далеко | Lontano [лонтано] | 
| Близко | Vicino [вичино] | 
| Вопросы |  | 
| Кто? | Chi? [ки?] | 
| Что? | Cosa? [коза?] | 
| Где? | Dove? [дове?] | 
| Когда? | Quando? [квандо?] | 
| Сколько? | Quanto? [кванто?] | 
| Можно войти? | Si può? [си пуо?] | 
| Разрешите? | Permesso? [пермесо?] | 
| Что вы хотите? Что вы делаете? | Cosa vuole? [коза вуоле?] Cosa fa? [коза фа?] | 
| Вывески, надписи | |
| Вход | Entrata [энтрата] | 
| Входа нет | Vietato entrare [вьетато энтрарэ] | 
| Выход | Uscita [ушита] | 
| К себе | Tirare [тирарэ] | 
| От себя | Spingere [спинджерэ] | 
| Открыто | Aperto [аперто] | 
| Закрыто | Chiuso [кьюзо] | 
| Посторонним вход воспрещен | Vietato entrare [вьетато энтрарэ] | 
| Мест нет | Tutti i posti occupati [тути и пости окупати] | 
| Не курить! | Non fumare! [нон фумарэ!] | 
| Кассы | Cassa, biglietteria [касса, бипьетерия] | 
| Билеты проданы | Tutto esaurito (biglietti esauriti) [туто эсаурито (бильети эсаурити)] | 
| Телефон-автомат | Telefono pubblico [телефоне публико] | 
| Мужской туалет | Gabinetti uomini [габинети уомини] | 
| Женский туалет | Gabinetti donne [габинети донэ] | 
| Занято | Occupato, riservato [окупато, ризервато] | 
| Экстремальные ситуации | |
| На помощь! | Aiuto! [айюто!] | 
| Вызовите врача («Скорую помощь») | Chiamate il medico (il pronto soccorso) [кьяматэ иль медико (иль пронто сокорсо)] | 
| У меня болит сердце, желудок | Mi fa male il cuore, lo stomaco [ми фа мале иль куорэ, ло стомако] | 
| Он сломал ногу, руку | Si e rotto il piede, la mano [си э рото иль пьедэ, ла мano] | 
| У меня болит зуб | Mi fa male un dente [ми фа мале ун дентэ] | 
| Я потерял(а) паспорт (бумажник) | Ho perso il passaporto (il portafoglio) [o персо иль пассапорто (иль портэфольо)] | 
| Гостиница | |
| Где находится гостиница...? | Dove si trova l’albergo...? [довэ си трова ль альберго..?] | 
| Мне надо в гостиницу… | Devo andare all’albergo... [дэво андарэ аль альберго...] | 
| У вас есть свободные номера? | Avete camere libere? [аветэ камерэ либерэ?] | 
| Нам нужен гид | Vogliamo avere una guida [вольямо аверэ уна гуида] | 
| Мы хотим посетить... | Vogliamo visitare... [вольямо визитарэ...] | 
| Можно заказать такси? | Si potrebbe prenotare un taxi? [си потреббэ пренотарэ ун такси?] | 
| Разбудите меня, пожалуйста, в... | Svegliatemi, per favore, alle... [свельятеми пер фаворе але...] | 
| Где можно продлить визу? | Dove posso prolungare il visto? [довэ посо пролунгарэ иль висто?] | 
| Ресторан, кафе | |
| Закуска | Antipasto [антипасто] | 
| Первое (блюдо) | II primo [иль лримо] | 
| Второе | II secondo [иль секондо] | 
| Сладкое | Dolce [дольче] | 
| Фрукты | Frutta [фрута] | 
| Салат | Insalata [инсалата] | 
| Красное (белое) вино | Vino rosso (bianco) [вино poco (бьянко)] | 
| Простите, этот стол свободен? | E libero questo favolo? [э либеро квэсто таволо?] | 
| Можно курить? | Posso fumare? [посо фумэрэ?] | 
| Будьте добры, один кофе, каппуччино и три или четыре пирожных | Per favore, un caffè, un cappuccino e tre o quattro maritozzi [камерьерэ, пер фаворе, ун кафе, ун кэпучино э трэ о кватро маритоци] | 
| Счет, пожалуйста | II conto, per favore [иль конто пер фаворе] | 
| Город | |
| Покажите на карте | Indicate sulla pianta [индикатэ сулла пьянта] | 
| Как называется эта улица (площадь)? | Come si chiama questa via (questa piazza)? [комэ си кьяма квеста виа (пьяца)]? | 
| Мы хотим купить сувениры | Vogliamo comprare souvenire [вольямо компрарэ сувенире] | 
| Как проехать до..? | Come si fa ad andare. . ? [комэ си фа ад андарэ.. ?] | 
| Где остановка автобуса номер..? | Dov’è la fermata dell’autobus numero…? [довэ ла фермата дель аутобус нумеро...?] | 
| Этот автобус идет до...? | Questo autobus va fino a…? [квэсто аутобус вa фино а..?] | 
| Вы выходите? | Lei scende? [лей шендэ?] | 
| Где ближайшая станция метро? | Dov’è la stazione del metro più vicina? [довэ ла стацьонэ дель метро пью вичина?] | 
| Почта, телеграф, телефон | |
| Где я могу отправить посылку? | Dove posso spedire il pacco? [довэ посо спедирэ иль пако?] | 
| Я хочу послать (международную) телеграмму | Voglio spedire un telegramma (internazionale) [вольо спедирэ ун телеграмма (интернацьонале)] | 
| Где здесь телефон? | Dov’è il telefono? [довэ иль телефоно?] | 
| Разрешите позвонить? | Posso servirmi del telefono? [посо сервирми дель телефоно?] | 
| Музеи, галереи | |
| Я хочу осмотреть музей... | Voglio visitare il museo... [вольо визитарэ иль музео...] | 
| Кто автор фресок, памятника, картины? | Chi e l’autore degli affreschi, del monumento, del quadro? [ки э ль ауторэ дельи аффрески, дель монументе, дель квадро?] | 
| Когда построен (реставрирован)..? | Quando e sfato costruito [restaurato)...? [квандо э стато коструито (рестаурато)..?] | 
| Магазины | |
| Где можно купить..? | Dove potrei comprare...? [довэ потрей компрарэ... ?] | 
| Можно примерить? | Vorrei provarlo? [ворей проварло?] | 
| Дайте мне... размер | Mi dia la misura... [ми диа ла мизура...] | 
| Сколько стоит | Quanto costa [кванто коста?] | 
| Я хочу купить... разговорник, путеводитель по городу со схемой | Vorrei... una guida di onversazione, una guida con cpianta della citta [ворей.., уна гуида ди кон пьянта делла чита] | 
| Пожалуйста, бутылку вина | Vorrei una bottiglia di vino [ворей уна ботилья ди вино] | 
| Где я могу обменять валюту! | Dove potrei cambiare la valuta? [довэ потрей камбьярэ ла валюта?] | 
| Обменяйте, пожалуйста (одну валюту на другую) | Mi cambi, per favore [ми камби пер фавора] | 
Популярный итальянский горнолыжный курорт Мадонна-ди-Кампильо, расположенный в Доломитовых Альпах, станет первым в Европе, где введут ограничение на количество продаваемых ски-пассов. Инициатива, получившая название Numero Ideale ...
На Сицилии туристам придётся платить за посещение кратеров вулкана Этна. С 2 октября 2025 года доступ к кратерам Сильвестри стал платным — владельцем местной канатной дороги установлен сбор в размере 5 евро. По его словам, мера ...
В Римском Колизее впервые откроют для туристов подземный туннель Коммода. Этот проход, названный в честь императора Коммода, был построен в основании амфитеатра между I и II веками н. э. После реставрации его оснастили системой ...